Ach, ihr Wege - Немецкий
"Эх, дороги..."
Песня с альбома Roter Oktober, где Эрнст Буш записал переводы советских песен
Музыка: А. Новиков Слова: Зигмунт Хермлин и Эрнст Буш 1945г. Исполняет: Эрнст Буш Исполнение 1967г. Комментариев: 5 Обращений: 24527
Avante camarada - Португальский
Перевод названия "Вперед, товарищ"
Песня времен португальской революции 1974 года
Музыка: Luís Cília Слова: Luís Cília 1967г. Исполняет: Luísa Bastos Комментариев: 6 Обращений: 22184
Az Internacionale - Венгерский
"Az Internacionálé" Венгерская версия международного коммунистического гимна
Музыка: П. Дегейтер Слова: Эжен Потье, венгерский текст Эрнё Брестковски, 1904г. 1904г. Комментариев: 0 Обращений: 21050
Bandiera rossa
"Bandiera rossa trionfera,e viva el socialismo e liberta"
1908г. Исполняет: Oktoberklub Комментариев: 0 Обращений: 21753
Bandiera Rossa
Инструментальная версия итальянской революционной песни
Музыка: C. Tuzzi Исполняет: Rundfunk-Blasorchester Комментариев: 0 Обращений: 20945
Bandiera rossa
Довольно длинный вариант песни, что особо ценно - не современная, в нормальном исполнении
Музыка: C. Tuzzi Слова: C. Tuzzi Комментариев: 4 Обращений: 64525
Bandiera Rossa
Песня итальянских комсомольцев в исполнении немецкого певца Эрнста Буша
Исполняет: Эрнст Буш Комментариев: 1 Обращений: 21479
Bandiera rossa - Итальянский
"Борись за коммунизм и не сойди с пути!"
Хоровое, очень бодрое исполнение хорошего качества.
Музыка: Carlo Tuzzi Слова: Carlo Tuzzi 1908г. Комментариев: 0 Обращений: 21535
Bandiera rossa - Итальянский
"Борись за коммунизм и не сойди с пути!"
Оригинальная итальянская версия
Музыка: Carlo Tuzzi (обработка) Слова: Carlo Tuzzi 1908г. Комментариев: 5 Обращений: 48487
Bandiera Rossa - итальянский немецкий русский
"Вперед, товарищи, восстанем дружно, Нас знамя красное зовет на бой!"
Итальянская революционная песня. Последний куплет исполняется на русском языке. Запись с пластинки "Solidarität mit Chile" (Eterna 4 15 140), 1975 г. (или 1973 ?).
Музыка: Ломбардийская народная мелодия Слова: Carlo Tuzzi (нем. текст Эрнст Буш (Ernst Busch)) 1908г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch), Studiochor Berlin Orchester des Tanzensembles der DDR. Leitung: Rolf Lukowsky Исполнение 1975г. Комментариев: 0 Обращений: 22516
Bandiera rossa - Итальянский, Немецкий, Финский и Русский
"Борись за коммунизм и не сойди с пути!"
Одна из самых известных итальянских революционных песен на нескольких языках: итальянском, немецком, финском и русском
Музыка: Carlo Tuzzi (обработка) Слова: Carlo Tuzzi (итал.), Peter Hacks (нем.), Татьяна Владимирская (рус.) 1908г. Исполняет: ансамбль "Гренада" Исполнение 1987г. Комментариев: 5 Обращений: 65743
Bandiera rossa - немецкий
"Еще один вариант исполнения известной итальянской революционной песни с антифашистским текстом. Запись ГДР."
Музыка: C. Tuzzi Слова: C. Tuzzi 1908г. Комментариев: 0 Обращений: 20424
Bella Ciao
Еще один вариант известной песни, текст имеется
Музыка: - Слова: - Исполняет: Diego Moreno Комментариев: 1 Обращений: 22159
Bella Ciao
Версия известной чилийской группы Килапаюн.
1944г. Исполняет: Чилийская группа Quilapayun Комментариев: 0 Обращений: 22475
Bella ciao
Еще одна версия
1944г. Исполняет: Корсиканская группа L'Albinu Комментариев: 1 Обращений: 23343
Bella ciao
"o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!"
Песня итальянских партизан. Исполнение под гитару.
1943г. Исполняет: Дин Рид (Dean Reed) Исполнение 1968г. Комментариев: 0 Обращений: 23613
Bella ciao - английский
"Прощай красавица..."
песня итальянских партизан на английском языке
Budjonny Reiterlied (Конармейская) - Немецкий
"Wir vertrieben vom Lande die verruchten Bande, Atamane und polnischen Pans"
Перепевка известной советской песни восточногерманским ансамблем политической песни Oktoberklub
Музыка: Дмитрий и Даниил Покрасс Слова: Erich Weinert 1936г. Исполняет: Oktoberklub Исполнение 1968г. Комментариев: 3 Обращений: 26492
Czerwony autobus - Польский
"Autobus czerwony, a w nim ludzie, choćby każdy z was/ Wszyscy patrzą, jakby pierwszy raz zobaczyli miasto swe"
...растёт, ширится, хорошеет Варшава-красавица - столица новой, Народной Польши, а с нею - и вся страна... Достойный образец эпохи социализма и просто чудесная песня. Композитор - известен как главный герой фильма "Пианист".
Музыка: Władysław Szpilman (В. Шпильман) Слова: Władysław Szpilman (В.Шпильман) 1952г. Исполняет: Хор "Czejanda", солист - Анджей Богуцки Исполнение 1952г. Комментариев: 0 Обращений: 19450
Das Einheitsfrontlied - Немецкий
Запись 197х годов с пластинки Völker, hört die Signale! Internationale Arbeiterkampflieder
Музыка: Ганс Эйслер Слова: Бертольт Брехт 1936г. Исполняет: Hermann Haehnel Исполнение 1970г. Комментариев: 0 Обращений: 22172
Dem Morgenrot entgegen - Немецкий
"Wir sind die junge Garde des Proletariats! "
Гимн немецкой социал-демократической молодежи начала ХХ века
Исполняет: Ханнес Вадер (Hannes Wader) Комментариев: 0 Обращений: 18869
Dem Morgenrot entgegen - Немецкий
Перевод названия "Заря встаёт"
Гимн немецкой социал-демократии времен Маркса и Бебеля. Прототип "Молодой гвардии" Безыменского
Слова: Г.Эйльдерман Комментариев: 4 Обращений: 35921
Denk daran, Marleen Помни об этом, Марлен - немецкий
"Aus dem Reich der Toten... Из царства мертвых..."
"...и от волжского изгиба не было никакого возвращения..." Песня с интересным текстом-предостережением. Написана как продолжение и на мелодию "Лили Марлен". Текст и перевод прилагаются. Написана в 1950-53 гг. Исполнение 1950-53 гг.
Музыка: Norbert Schultze, arr. Hanns Eisler Слова: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Комментариев: 0 Обращений: 20345
Der heilige Krieg - Немецкий
"Вставай страна огромная..."
Интересная запись - фоном идет исполнение КАППСА, а Эрнст Буш переводит
Музыка: А.Александров 1941г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1967г. Комментариев: 2 Обращений: 24256
Der kleine Trompeter - Немецкий
Песня о маленьком трубаче
Первоисточник известнейшей советской пионерской песни о маленьком барабанщике. На немецком языке в исполнении Пионерского хора ГДР
Музыка: W.Wallroth Слова: W.Wallroth 1925г. Исполняет: DDR Комментариев: 0 Обращений: 21456
Der kleine Trompeter - Немецкий
Немецкая революционная песня о юном Фрице Вайнеке, убитом полицией в 1925 году.
Музыка: W. Wallroth Слова: W. Wallroth 1925г. Исполняет: Hannes Wader Комментариев: 1 Обращений: 20515
Die Arbeiter von Wien - Немецкий
Немецкий марш на музыку "Белая армия, чёрный барон"
Песня возникла в 1934 году, когда в городах Линц и Вена рабочие с оружием в руках восстали против фашистов. Восстание было жестоко подавлено
Музыка: Самуил Покрасс 1934г. Комментариев: 3 Обращений: 25255
Die Arbeiter von Wien Рабочие Вены - Немецкий
"Wir sind das Bauvolk der kommen Welt... Мы - строители грядущего мира..."
Марш на музыку "Белая армия, чёрный барон". Песня возникла в 1934 году, когда в городах Линц и Вена рабочие с оружием в руках восстали против фашистов. Текст и перевод прилагаются. Запись ГДР (?).
Музыка: Самуил Покрасс Слова: Fritz Brügel 1934г. Комментариев: 5 Обращений: 24874
Die Internationale - Немецкий
"Wacht auf, verdammte dieser Erde..."
Немецкая версия в вольном исполении под гитару, звучит довольно неплохо
Музыка: П. Дегейтер Слова: Эжен Потье Исполняет: Hannes Wader Комментариев: 3 Обращений: 58376
Die Moorsoldaten - Немецкий
Пластинка, к сожалению, с трещиной. Старая запись, сделанная в СССР.
Музыка: обр. Г. Эйслера Слова: Johann Esser & Wolfgang Langhoff 1936г. Исполняет: Эрнст Буш Исполнение 1936г. Комментариев: 14 Обращений: 20518